Добил "Клан Инугами" Мда, я люблю наших переводчиков. Они хоть иногда голову подключают к процессу? Один из героев скрывал свое лицо обматав нижнюю часть шарфом и надвинув на глаза ПИЛОТКУ....Я в ауте. Нет, возможно перевод делался с английского, но всеже! Неужели человек никогда не видел картинок, фотографий, да чего угодно с изображениями японских солдат времен второй мировой войны, носивших эдакую кепку- как у фрицев? Что может скрывать пилотка не имеющая козырька? Я пол-часа себе это пытался вообразить....воображалка отказала напрочь. А ведь это одна из интриг романа(впрочем, не слишком на мой взгляд, хорошего).

@темы: Япония, вумые мысли, Бред

Комментарии
10.10.2008 в 11:37

知不知上
Мифранор ох... переводчики....
ну как понравилось, так понравилось )) я седня в универе, поэтому на кузнецком буду часов ток в 9.30 ((

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail